琥珀小说网为您提供陈寿呕心创作的历史小说三国志最新章节
|
![]() |
|
琥珀小说网 > 历史小说 > 三国志 作者:陈寿 | 书号:10162 时间:2017/3/26 字数:17841 |
上一章 和常杨杜赵裴传 下一章 ( → ) | |
和洽字![]() ![]() 太祖定荆州,辟为丞相掾属。时⽑玠、崔琰并以忠清⼲事,其选用先尚俭节。洽言曰:“天下大器,在位与人,不可以一节俭也。俭素过中,自以处⾝则可,以此节格物,所失或多。今朝廷之仪,吏有着新⾐、乘好车者,谓之不清。长吏过营,形容不饰,⾐裘敝坏者,谓之廉洁。至令士大夫故污辱其⾐,蔵其舆服。朝府大吏,或自挈壶餐以⼊官寺。夫立教观俗,贵处中庸,为可继也。今崇一概难堪之行以检殊涂,勉而为之,必有疲瘁。古之大教,务在通人情而已。凡 ![]() 魏国既建、为侍中。后有⽩⽑玠谤毁太祖,太祖见近臣,怒甚。洽陈玠素行有本,求案实其事。罢朝,太祖令曰:“今言事者⽩玠不但谤吾也,乃复为崔琰觖望。此损君臣恩义,妄为死友怨叹,殆不可忍也。昔萧、曹与⾼祖并起微 ![]() ![]() 然人情难保,要宜考核,两验其实。今圣恩垂含垢之仁,不忍致之于理,更使曲直之分不明,疑自近始。“太祖曰:”所以不考, ![]() ![]() ![]() 太祖克张鲁,洽陈便宜以时拔军徙民,可省置守之费。太祖未纳,其后竟徙民弃汉中。出为郞中令。文帝践阼,为光禄勋,封安城亭侯。明帝即位,进封西陵乡侯,邑二百户。太和中,散骑常侍⾼堂隆奏:“时风不至,而有休废之气,必有司不勤职事以失天常也。”诏书谦虚引咎,博咨异同。洽以为‘民稀耕少,浮食者多。国以民为本,民以⾕为命。故废一时之农,则失育命之本。是以先王务蠲烦费,以专耕农。自舂夏以来,民穷于役,农业有废,百姓嚣然,时风不至,未必不由此也。消复之术,莫大于节俭,太祖建立洪业,奉师徒之费,供军赏之用。吏士丰于资食,仓府衍于⾕帛,由不饰无用之宮,绝浮华之费。方今之要,固在息省劳烦之役,损除他余之务,以为军戎之储。三边守御,宜在备豫。料贼虎实,蓄士养众,算庙胜之策,明攻取之谋,详询众庶以求厥中。若谋不素定,轻弱小敌,军人数举,举而无庸,所谓’悦武无震‘,古人之诫也。“ 转为太常,清贫守约,至卖田宅以自给。明帝闻之,加赐⾕帛。薨,谥曰简侯。子禽嗣。禽弟适,才慡开济,官至廷尉、吏部尚书。洽同郡许混者,许助子也。清醇有鉴识,明帝时为尚书。 常林字伯槐,河內温人也。年七岁,有⽗ ![]() 林曰:“虽当下客,临子字⽗,何拜之有?”于是咸共嘉之。太守王匡起兵讨董卓,遣诸生于属县微伺吏民罪负,便收之。考责钱⾕赎罪,稽迟则夷灭宗族,以崇威严。林叔⽗挝客,为诸生所⽩,匡怒收治。举宗惶怖,不知所责多少,惧系者不救。林往见匡同县胡⺟彪曰:“王府君以文武⾼才,临吾鄙郡。鄙郡表里山河,土广民殷,又多贤能,惟所择用。今主上幼冲,贼臣虎据,华夏震栗,雄才奋用之秋也。若 ![]() ![]() ![]() 并州刺史⾼于表为骑都尉,林辞不受。后刺史梁习荐州界名士林及杨俊、王淩、王象、荀纬,太祖皆以为县长。林宰南和,治化有成,超迁博陵太守、幽州刺史,所在有绩。文帝为五官将,林为功曹。太祖西征,田银、苏伯反,幽、冀扇动。文帝 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 杨俊字季才,河內获嘉人也。受学陈留边让,让器异之。俊以兵 ![]() 太祖除俊曲梁长,⼊为丞相掾属,举茂才,安陵令,迁南 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 俊自少及长,以人伦自任。同郡审固、陈留卫恂本皆出自兵伍,俊资拔奖致,咸作佳士;后固历位郡守,恂御史、县令,其明鉴行义,多此类也。初,临菑侯与俊善,太祖适嗣未定,密访群司。俊虽并论文帝、临菑才分所长,不适有所据当,然称临菑犹美,文帝常以恨之。⻩初三年,车驾至宛,以市不丰乐,发怒收俊。尚书仆 ![]() 杜袭字子绪,颖川定陵人也。曾祖⽗安,祖⽗ ![]() ![]() ![]() ![]() 建安初,太祖 ![]() 时长吏皆敛民保城郭,不得农业。野荒民困。仓庾空虚。袭自知思结于民,乃遣老弱各分散就田业。留丁強备守,吏民 ![]() ![]() 司隶钟繇表拜议郞参军事。苟彧又荐袭,太祖以为丞相军祭酒。魏国既建,为侍中,与王粲、和洽并用。粲強识博闻,故太祖游观出⼊,多得骖乘,至其见敬不及洽、袭。 袭尝独见,至于夜半。粲 ![]() ![]() 时将军许攸拥部曲,不附太祖而有慢言。太祖大怒,先 ![]() ![]() 殿下逆臣令勿言之,何待下之不阐乎?“太祖曰:”许攸慢吾,如何可置乎?“袭曰:”殿下谓许攸何如人琊?“太祖曰:”凡人也。“袭曰:”夫‘惟贤知贤,惟圣知圣’,凡人安能知非凡人琊?方今豺狼当路而狐狸是先,人将谓殿下避強攻弱,进不为勇,退不为仁。臣闻千钩之弩不为鼷鼠发机,万石之钟不以莛撞起音。今区区之许攸,何⾜以劳神武哉?“太祖曰:”善。“遂厚抚攸,攸即归服。时夏侯尚昵于太子,情好至密。 袭谓尚非益友,不⾜殊待,以闻太祖。文帝初甚不悦,后乃追思。语在《尚传》。其柔而不犯,皆此类也。 文帝即王位,赐爵关內侯。及践阼,为督军粮御史,封武平亭侯,更为督军粮执法,⼊为尚书。文帝即位,进封平 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 人为司空掾属主簿。时于噤屯颖 ![]() ![]() ![]() 时被书差千二百兵往助汉中守,署督送之。行者卒与室家别,皆有忧⾊。署发后一⽇,俨虑其有变,乃自追至斜⾕口,人人慰劳,又深戒署。还宿雍州刺史张既舍。署军复前四十里,兵果叛 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 遂去。行三十里止,放马息,尽呼所从人,喻以成败,慰励恳切。皆慷慨曰:“死生当随护军,不敢有二”前到诸营,各召料简诸奷结叛者八百余人,散在原野,惟取其造谋魁率治之,余一不问。郡县所收送,皆放遣,乃即相率还降。俨密⽩:“宜遣将诣大营,请旧兵镇守关中。”太祖遣将军刘柱将二千人,当须到乃发遣,而事露,诸营大骇,不可安喻。俨谓诸将曰:“旧兵既少,东兵未到,是以诸营图为琊谋。若或成变,为难不测。因其狐疑,当令早决。”遂宣言当差留新兵之温厚者千人镇守关中,其余悉遣东,便见主者,內诸营兵名籍,案累重,立差别之。留者意定,与俨同心。其当去者亦不敢动,俨一⽇尽遣上道,因使所留⼲人,分布罗落之。东兵寻至,乃复胁喻。并徙千人,令相及共东,凡所全致二万余口。 关羽围征南将军曹仁于樊。俨以议郞参仁军事南行,迁平寇将军徐晃俱前。既到,羽围仁遂坚。余救兵未到。晃所督不⾜解围,而诸将呵责晃促救。俨谓诸将曰:“今贼围素固,⽔潦犹盛。我徒卒单少,而仁隔绝不得同力,此举适所以弊內外耳。当今不若前军 ![]() ![]() 仁会诸将议,咸曰:“今因羽危惧,必可追擒也。”俨曰:“权邀羽连兵之难, ![]() 文帝即王位,为侍中。顷之,拜驸马都慰。领河东太守,典农中郞将。⻩初三年,赐爵关內侯。孙权寇边,征东大将军曹休统五州军御之,征俨为军师。权众退,军还,封宜士亭侯,转为度支中郞将,迁尚书。从征吴,到广陵,复留为征东军师。明帝即位,进封都乡侯,邑六百户,监荆州诸军事,假节。会疾,不行,复为尚书,出监豫州诸军事,转大司马军师,人为大司农。齐王即位,以俨监雍,凉诸军事,假节,转征蜀将军,又迁征西将军,都督雍、凉。正始四年,老疾求还,征为骠骑将军,迁司空。薨,谥曰穆侯。子亭嗣。初,俨与同郡辛毗、陈群、杜袭并知名,号曰辛、陈、杜、赵云。裴潜字文行,河东闻喜人也。避 ![]() ![]() ![]() 时代郡大 ![]() 前太守莫能治正,太祖 ![]() 宜以计谋图之,不可以兵威迫也。“遂单车之郡。单于惊喜。潜抚之以静。单于以下脫帽稽颡,悉还前后所掠妇女、器械、财物。潜案诛郡中大吏与单于为表里者郝温、郭端等十余人,北边大震,百姓归心。 在代三年,还为丞相理曹掾,太祖褒称治代之功。潜曰:“潜于百姓虽宽,于诸胡为峻。今计者必以潜为理过严,而事加宽惠。彼素骄忽,过宽必弛,既弛又将摄之以法,此讼争所由生也。以势料之,代必复叛。”于是太祖深悔还潜之速。后数十⽇,三单于反问至,乃遣鄢陵侯彰为骁骑将军征之。 潜出为沛国相,迁兖州刺史。太祖次摩陂,叹其军陈齐整,特加赏赐。文帝践阼,人为散骑常侍。出为魏郡、颖川典农中郞将,奏通贡举,比之郡国,由是农官进仕路泰。 迁荆州刺史,赐爵关內侯。明帝即位,⼊为尚书。出为河南尹,转太尉军师、大司农,封清 ![]() ![]() 评曰:和洽清和⼲理,常林素业纯固,杨俊人伦行义,杜袭温粹识统,赵俨则毅有度,裴潜平恒贞⼲,皆一世之美士也。至林能不系心于三司,以大夫告老,美矣哉! 译文 (和洽传、常林传、杨俊传、杜袭传、赵俨传、裴潜传) 和洽传,和洽,字 ![]() 曾被当地吏民举荐为孝廉,并受到大将军的征召,但都被他婉言谢绝。袁绍在冀州之时,曾派使者前去 ![]() 当时⽑玠、崔琰都以忠正、清廉与否作为评判人的标准,他们对于人才的选用也着重看他是否节俭。和洽说:“天下重要的事情,是要职位与个人的才能大小相当,而不能以是否节约作为首要的标准。俭素过度,对于修⾝养 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 当年萧何、曹参和⾼祖刘邦虽都出⾝卑微,却能屡建奇功,⾼祖每次⾝处逆境时,二人仍能恭顺相随,为臣之道才更加彰明,因此能够名传后世。你替⽑玠请求查实此事,我所以不听,就是想以后慢慢再考验他。”和洽回答说:“如果真像举报者说的那样,那么⽑玠的罪,实在是天地不容。臣下并非敢为⽑玠強词夺理以致歪曲君臣之理,只是因为⽑玠在群臣之中出类拔萃,受到您特殊的提拔,以至官居显赫,位在首职,历年蒙宠,难免遭人嫉妒,何况他的为人刚直品正,为人所惧惮,似乎不可能做出那样的事情。然而人情难保,重要的是应当通过调查,验证事实。如今您怀着蒙污受垢的仁德,不忍心将他们按理明察,更易使曲直不分,是非不明。”曹 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 明帝太和年间(227~232),散骑常侍⾼堂隆奏告说:“时风不至,而有休止废弃的现象,一定有不勤于职位而丧失天道常规的事情。”明帝于是下诏,谦虚地引咎自责,并广泛征求意见。和洽认为:“现在人少,耕种的人更少,只吃不种的人更多。家国以百姓为 ![]() ![]() ![]() ![]() 边境的守卫防御,也应早作准备。了解推断敌人的虚实,养精蓄锐,明攻取之谋,算必胜之策。虚心详尽地听取众人的意见,运筹帷幄,决不可轻敌弱小,否则骄兵必败,所谓‘悦武无震’,这可是古人曾经警告过的呀。”和洽以后又转任主管宗庙礼仪兼掌选试人才的太常,他清贫守约,以至于卖掉田宅才勉強自给。 明帝听到这种情况,就赐给他一些布帛。和洽死后,谥号简侯。其长子和离继承了他的爵位。次子和荄很有才⼲,官至廷尉、吏部尚书。 常林传,常林,字伯槐,河內郡温县人。七岁时,⽗亲的一个朋友登门造访,问常林:“伯先在不在家?”见常林毫无行礼之举,不悦,又问:“你怎么见了我也不致礼?”常林说:“虽说应尊敬客人,但是你当着我说我⽗亲的名字,我为什么还要拜你呢?”于是大家都对他赞不绝口。太守王匡起兵讨伐董卓时,派一些门生在其属的县里寻找员官及百姓的过失,一旦发现立即关押,然后判定罪责让他们用钱或粮食来赎罪,如果延误期限就要灭其宗族,以树威严。常林的叔⽗因为打了客人几巴掌,被王匡的门生告了一状,王匡大怒,把他关进牢房问罪。整个常氏家族诚惶诚恐,不知道要责罚他们多少钱粮,还不知能否救出常林的叔⽗。常林就去找王匡的同乡胡⺟彪,说:“王府君凭着文武⾼才,到我们这个郡来当太守,鄙郡山河相绕土地辽阔,百姓富⾜,又有很多贤能的人才,可以任他重用。如今主上年幼,贼臣董卓虎踞京师,整个华夏为之震怒,正是各地雄才为国奋力之时。但如想要诛天下之贼,扶王室之微,使天下智士望风归附,纷纷响应,共同平息暴 ![]() ![]() ![]() 当时正逢旱灾,当地只有常林家获得丰收,于是他把周围的邻居都叫来,把自己的粮食整升整斗地分给他们。常林住的地方紧挨着已故河间太守陈延家的围墙。陈冯二姓都是官宦旧族。张杨企图霸占这两家的妇女和财产,常林就为陈冯两家出谋划策,两家在被围困了六十多天后终于保全了 ![]() ![]() ![]() ![]() 北方的官吏百姓,崇尚和平定安,厌恶战 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 其子常睸继承了他的爵位,官至泰山太守,因触犯刑律而被诛杀。常睸的弟弟常静便继承了常睸的爵位。 杨俊传,杨俊,字季才,河內郡获嘉县人。曾受教于陈留的边让,为边让所赏识,被他视为奇才。当时兵 ![]() 杨俊热心济贫,和大家不分彼此,共通有无。宗族中有六户人家被掠去做奴仆,杨俊便倾其所有把他们都赎了回来。司马懿十六七岁时,和杨俊相遇,杨俊便说:“此人绝非寻常之辈。”司马朗很早便有了名声,其族兄司马芝则不为人所知,只有杨俊说道:“司马芝虽然其声望不及司马朗,但实际才能却⾼于司马朗。”后来杨俊转到并州避 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 同郡的审固、陈留的卫恂原来都是当兵的出⾝,经过杨俊的提拔,都成了杰出的人才,审固历任郡守,卫恂也当过御史和县令。杨俊为人明鉴仗义,大多如此。当初,临菑侯侯曹植和杨俊的关系很友好,太祖曹 ![]() ⻩初三年(222),曹丕的车驾到了宛城,因为街上没有⾜够的声势 ![]() ![]() 杜袭传,杜袭,字子绪,颍川郡定陵县人。曾祖⽗杜安,祖⽗杜 ![]() ![]() ![]() ![]() 建安初年(196),太祖曹 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 魏国建立以后,杜袭担任侍中,和王粲、和洽一起供职。王粲博闻強识,因此曹 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 杜袭走进来也要提建议,曹 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 当时夏侯尚受到太子曹丕的宠信,俩人关系甚密。杜袭认为夏侯尚不是个有益的朋友,不值得特殊优待,并把这事报告了曹 ![]() ![]() 赵俨传,赵俨,字伯然,颍川郡 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 建安二年(197),赵俨二十七岁,扶老携幼去投奔曹 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 当时于噤屯驻颍 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 可还有些士兵不愿叛 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 赵俨又去见有关的主管员官,把各营士兵的花名册按姓名籍贯等重新分类排列,使他们有所区别。批准留下的士兵放了心,便一心一意听从赵俨的指挥,那些应该前往汉中的士兵也不敢轻举妄动,赵俨在一天之內便把他们全部送上路,又将留下的一千多人,散布在各营中。等朝廷援兵十天后从东面赶来,赵俨才又胁迫催 ![]() ![]() ![]() 然后里应外合,发起攻击,敌寇一定会被打败。如有救援迟缓的责难,我愿担当责任。”众将都很赞成,于是一面挖地道,一面用弓箭把书信 ![]() ![]() ![]() ⻩初三年(222),赐爵关內侯。孙权犯侵边境,征东大将军曹休统率五州大军防御抵抗,征召赵俨为军师。孙权退兵后,大军返回,赵俨被封为宜土亭侯,转为度支中郞将,升尚书。后赵俨跟随曹丕征伐东吴,到达广陵后,重新留任征东军师。明帝曹睿即位,晋封赵俨为都乡侯,食邑六百户,并授权让他去监督荆州的各项军事行动,假节。正碰上赵俨患病,未能成行,便重又担任尚书,监督豫州的军事行动,后又转任大司马军师,⼊朝担任大司农。齐王曹芳即位,授权赵俨督监雍州、凉州的军事行动,假节后转任征蜀将军,又担任征西将军,都督指挥雍、凉各军。 正始四年(243),赵俨因年老多病请求返回京师。于是被征召为骠骑将军,升任司空。死后,谥号穆侯。其子赵亭继承了他的爵位。当初,赵俨与同郡的辛毗、陈群、杜袭一同知名于世,人称“辛、陈、杜、赵” 裴潜传,裴潜,字文行,河东郡闻喜县人。因避 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 如今谋臣们一定认为我于理过严,于事过宽。其实胡人一向骄横恣肆,管治过宽必然导致松弛散漫,因此只能将他们绳之以法,这就是诉讼纷争所以产生的原因。从现在的形势上判断,代郡一定还会发生叛 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 正始五年(244)裴潜去世,被追谥为太常,谥号贞侯。其子裴秀继承了爵位。裴潜临死留下遗言,命家人为他从俭办丧事,因此坟墓中只置备了一个座位和几件瓦器,其余一无所有。 元帝曹奂成熙年间(264~265),裴秀曾任尚书仆 ![]() 评:和洽清廉、平易,条理分明;常林学业精通,节 ![]() |
上一章 三国志 下一章 ( → ) |
琥珀小说网提供《三国志》的最新章节和大量的VIP章节,陈寿呕心创作的历史小说《三国志》最新章节全文无弹窗在线阅读,本站阅读清爽无弹窗,若侵犯您的权益,我们将安排核实及删除!三国志最佳的阅读体验就在琥珀小说网。 |