琥珀小说网为您提供佚名呕心创作的历史小说诗经原文及翻译最新章节
琥珀小说网
琥珀小说网 穿越小说 灵异小说 重生小说 校园小说 经典名著 同人小说 短篇文学 言情小说 架空小说 军事小说 乡村小说 官场小说
小说排行榜 玄幻小说 科幻小说 都市小说 耽美小说 历史小说 网游小说 武侠小说 总裁小说 仙侠小说 竞技小说 推理小说 综合其它
好看的小说 重返乐园 山村老师 上门女婿 爱与哀愁 引牛入室 官路红颜 渔港春夜 一品乱谭 留守村庄 乡村祸害 热门小说 全本小说
琥珀小说网 > 历史小说 > 诗经原文及翻译  作者:佚名 书号:39935  时间:2017/9/8  字数:843 
上一章   驷驖    下一章 ( → )
  

驷驖,六辔在手。公之媚子,从公于狩。

奉时辰牡,辰牡孔硕。公曰左之,舍拔则获。

游于北园,四马既闲。輶车鸾镳,载猃歇骄。

  注释
  驷:套着四匹马的车

  驖:音铁,似铁的好马。

  六辔:六条马缰绳。

  公:秦国国君。

  媚子:宠爱的人。

  奉:奉献,国君狩猎,掌管苑囿的官要驱起野兽出来 ,让国君猎。

  辰牡:按季节奉献的野物

  左之:从左面

  輶车:音由,一种轻便的车。

  镳:音标,马嚼子两端出嘴外的部分:分道扬~(喻趋向不同)。

  猃,歇骄:良种猎犬,前者为长嘴的狗,后者为短嘴的狗。

  赏析
  《驷驖》描写秦国国君出猎,赞美了猎的勇敢和从容。有张有弛,有点有面,有衬托的侧面车马。有正面的猎场面,简洁、细密,周详而又曲折。 wWW.hUpOxs.Com

上一章   诗经原文及翻译   下一章 ( → )
琥珀小说网提供《诗经原文及翻译》的最新章节和大量的VIP章节,佚名呕心创作的历史小说《诗经原文及翻译》最新章节全文无弹窗在线阅读,本站阅读清爽无弹窗,若侵犯您的权益,我们将安排核实及删除!诗经原文及翻译最佳的阅读体验就在琥珀小说网。