琥珀小说网为您提供陈寿呕心创作的历史小说三国志最新章节
|
![]() |
|
琥珀小说网 > 历史小说 > 三国志 作者:陈寿 | 书号:10162 时间:2017/3/26 字数:18680 |
上一章 徐胡二王传 下一章 ( → ) | |
徐邈宇景山,燕国苏人也。太祖平河朔,召为丞相军谋掾,试守奉⾼令,人为东曹议令史。魏国初建,为尚书郞。时科噤酒,而邈私饮至于沉醉。校事赵达问以曹事,邈曰:“中圣人。”达⽩之太祖,太祖甚怒。度辽将军鲜于辅进曰:“平⽇醉客谓酒清者为圣人,浊者为贤人,邈![]() 文帝践阼,历谯相,平 ![]() ![]() 明帝以凉州绝远,南接蜀寇,以邈为凉州刺史,使持节领护羌校尉。至,值诸葛亮出祁山。陇右三郡反,邈辄遣参军及金城太守等击南安贼,破之。河右少雨,常苦乏⾕,邈上修武威、酒泉盐池以收虏⾕,又广开⽔田,募贫民佃之,家家丰⾜,仓库盈溢。乃支度州界军用之余,以市金帛⽝马,通供国中之费。以渐收敛民间私仗,蔵之俯库。然后率以仁义,立学明训,噤厚葬,断 ![]() ![]() 正始元年,还为大司农。迁为司隶校尉,百寮敬惮之。公事去官。后为光禄大夫,数岁即拜司空,邈叹曰:“三公论道之官,无其人则缺,岂可以老病忝之哉?”遂固辞不受。嘉平元年,年七十八,以大夫薨于家,用公礼葬,谥曰穆侯。子武嗣。六年,朝廷追思情节之士,诏曰:“夫显贤表德,圣王所重。举善而教,仲尼所美。故司空徐邈、征东将军胡质、卫尉田豫皆服职前朝,历事四世,出统戎马,⼊赞庶政,忠清在公,忧国忘私,不营产业,⾝没之后,家无余财,朕甚嘉之。其赐邈等家⾕二千斛,钱三十万,布告天下。”邈同郡韩观、曼游,有鉴识器⼲,与邈齐名,而在孙礼、卢毓先,为豫州刺史,甚有治功,卒官。卢钦着书,称邈曰:“徐公志⾼行洁,才博气猛。其施之也,⾼而不狷,洁而不介,博而守约,猛而能宽。圣人以清为难,而徐公之所易也。”右问钦:“徐公当武帝之时,人以为通,自在凉州及还京师,人以为介,何也?”钦答曰:“往者⽑孝先、崔季珪等用事,贵清素之士,于时皆变易车服以求名⾼,而徐公不改其常,故人以为通。比来天下奢靡,转相仿效,而徐公雅尚自若,不与俗同,故前⽇之通,乃今⽇之介也。是世人之无常,而徐公之有常也。”胡质字文德,楚国寿舂人也。少与将济、未绩俱知名于江、淮间,仕州郡。蒋济为别驾,使见太祖。 太祖问曰:“胡通达,长者也,宁有子孙不?”济曰:“有子曰质,规模大略不及于⽗,至于精良综事过之。”太祖即召质为顿丘令。县民郭政通于从妹,杀其夫程他,郡吏马谅系狱为证。政与妹皆耐掠隐抵,谅不胜痛,自诬,当反其罪。质至宮,察其情⾊,更详其事,检验具服。 ⼊为丞相东曹议令史,州请为治中。将军张辽与其护军武周有隙。辽见刺史温恢求请质,质辞以疾。辽出谓质曰:“仆委意于君,何以相辜如此?”质曰:“古人之 ![]() 太祖辟为丞相属。⻩初中,徙吏部郞,为常山太守,迁任东莞。士卢显为人所杀。 质曰:“此士无仇而有少 ![]() ![]() ![]() ![]() 卒于定安。 王昶字文舒,太原晋 ![]() ![]() 昶虽在外任,心存朝廷,以为魏承秦、汉之弊,法制苛碎,不大(赦厘——上下)改国典以准先王之风而望治化复兴,不可得也。乃着《治论》,略依古制而合于时务者二十余篇,又着《兵书》十余篇,言奇正之用,青龙中奏之。其为兄子及子作名字,皆依谦实,以见其意。故兄子默字处静,沈字处道,其子浑字玄冲,深字道冲。遂书戒之,曰:“夫人为子之道,莫大于宝⾝全行,以显⽗⺟。此三者人知其善,而或危⾝破家,陷于灭亡之祸者,何也?由所祖习非其道也。夫孝敬仁义,百行之首行之而立⾝之本也。孝敬则宗族安之,仁义则乡 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 孔子曰:“吾之于人,谁毁谁誉。如有所誉,必有所试。又曰:”于贡方人。赐也贤乎哉,我则不暇。“以圣人之德,犹尚如此,况庸庸之徒而轻毁誉哉? “昔伏波将军马援戒其兄子。言:”闻人之恶,当如闻⽗⺟之名;耳可得而闻,口不可得而言也。‘斯戒矣至矣。人或毁己,当退而求之于⾝。若己有可毁之行,则彼言当矣。若己无可毁之行,则彼言妄矣。当则无怨于彼,妄则无害于⾝,又何反报焉?且闻人毁己而忿者,恶丑声之加⼊也,人报者滋甚,不如默而自修己也。谚曰:“救寒莫如重裘,止谤莫如自修。’其言信矣。若与是非之士,凶险之人,近犹不可,况与对校乎?其害深矣。夫虚伪之人,言不 ![]() ![]() ![]() 若夫山林之士,夷、叔之伦,甘长饥于首 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 青龙四年,诏‘ ![]() ![]() 假节都督荆、豫诸军事。昶以为国有常众,战无常胜;地有常险,守无常势。今屯宛,去襄 ![]() 嘉平初,太傅司马宣王既诛曹慡,乃秦博问大臣得失。昶陈治略五事:其一, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 二年,昶奏:“孙权流放良臣,适庶分争,可乘衅而制吴、蜀。⽩帝、夷陵之间,黔、巫、秭归、房陵皆在江北,民夷与新城郡接,可袭取也。”乃遣新城太守州泰袭巫、秭归、房陵,荆州刺史王基诣夷陵,昶诣江陵,两岸引竹絙为桥,渡⽔击之。贼奔南岸,凿七道并来攻。于是昶使积驽同时俱发,贼大将施绩夜遁人江陵城,迫斩数百级。昶 ![]() ![]() ![]() 王基字伯兴,东莱曲城人也。少孤,与叔⽗翁居。翁抚养甚笃,基亦发孝称。年十七,郡召为吏,非其好也,遂去,⼊琅琊界游学。⻩初中,察孝廉,除郞中。是时青土初定,刺史王淩特表请基为别驾,后召为秘书郞,淩复请还。顷之,司徒王朗辟基,淩不遣。朗书劾州曰:“凡家臣之良,则升于公辅,公臣之良,则⼊于王职。是故古者侯伯有贡士之礼。今州取宿卫之臣,留秘阁之吏,所希闻也。”淩犹不遣。淩流称青土,盖亦由基协和之辅也。大将军司马宣王辟基,未至,擢为中书侍郞。明帝盛修宮室,百姓劳瘁。基上疏曰:“臣闻古人以⽔喻民,曰‘⽔所以载舟,亦所以覆舟。’故在民上者,不可以不戒惧。夫民逸则虑易,苦则思难,是以先王居之以约俭,俾不至于生患。 昔颜渊云东野子之御,马力尽矣而求进不已,是以知其将败。今事役劳苦,男女离旷,愿陛下深察东野之弊,留意舟⽔之喻,息奔驷于未尽,节力役于未困。昔汉有天下,至孝文时唯有同姓诸侯,而贾谊忧之曰:置火积薪之下而寝其上,因谓之安也。今寇贼末殄,猛将拥兵,检之则无应敌,久之则难以遗后,当盛明之世,不务以除患,若子孙不竞,社稷之忧也。使贾谊复起,必深切于囊时矣。 散骑常侍王肃着诸经传解及论定朝仪,改易郑玄旧说,而基据持玄义,常与抗衡。 迁安平太守,公事去官。大将军曹慡请为从事中郞,出为安丰太守。郡接吴寇,为政清严有威惠,明设防备,敌不敢犯。加讨寇将军。吴尝大发众集建业,扬声 ![]() ![]() ![]() ![]() 其年为尚书,出为荆州刺史。加扬烈将军,随征南王昶击吴。基别袭步协于夷陵,协闭门自守。基示以攻形,而实分兵取雄⽗邸阁,收米三十余万斛,虏安北将军谭正,纳降数千口。于是移其降民,置夷陵县。赐爵关內侯。基又表城上昶,徙江夏治之,以 ![]() ![]() ![]() ![]() 司马景王新统政,基书戒之,曰:“天下至广,万机至狎,诚不可不矜矜业业,坐而待旦也。夫志正则众琊不生,心静则众事不躁,思虑审定则教令不烦,亲用忠良则远近协服。故知和远在⾝,定众在心,许允、传嘏、袁侃、崔赞皆一时正士,有直质而无流心,可与同政事者也。”景王纳其言。⾼贵乡公即尊位,近封常乐亭侯。毋丘俭、文钦作 ![]() ![]() 若大兵临 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 诸葛诞反,基以本官行镇东将军。都督扬、豫诸军事。时大军在项,以贼兵精,诏基敛军坚垒。基累启求进讨。会吴遣朱异来救诞,军于安城。基又被诏引诸军转据北山。 基谓诸将曰:“今围垒转固,兵马向集,但当精修守备以待越逸,而更移兵守险,使得放纵,虽有智者不能善后矣。”遂守便宜,上疏曰:“今与贼家对敌,当不动如山。若迁移依险,人心摇 ![]() 将军深算利害,独秉固志,上违诏命,下拒众议,终至制敌擒贼,虽古人所述,不是过也。“文王 ![]() ![]() ![]() ![]() 是岁,基⺟卒。诏秘其凶问, ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 是岁基薨,追赠司空,谥曰景侯。子徽嗣,早卒。咸熙中,开建五等,以基着勋前朝,改封基孙廙,而以东武余邑赐一子爵关內侯。晋室践阼,下诏曰:“故司空王基既着德立勋,又治⾝清素,不营产业,久在重任,家无私积,可谓⾝没行显,⾜用励俗者也。其以奴婢二人赐其家。” 评曰:徐邈清尚弘通,胡质素业贞粹,王昶开济识度,王基学行坚⽩,皆掌统方任,垂称着绩。可谓国之良臣,时之彦士矣。 译文 (徐邈传、胡质传、王昶传、王基传) 徐邈传,徐邈,字景山,燕国蓟县人。曹 ![]() ![]() 当时法令噤止酗酒,但徐邈常私下痛饮以至于酩酊大醉。校事赵达询问政事,徐邈称他是“中圣人”赵达把这话传给曹 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 徐邈派遣参军以及金城太守等部攻打南安叛贼,取得胜利。河右地区少雨,常因无粮苦恼。徐邈上书修武威、酒泉盐池,用以收蔵敌人的粮食,又开凿⽔渠,招募贫民租种土地,使得家家丰⾜,仓库盈満。又支取州中一部分的军费,用来 ![]() ![]() ![]() ![]() 正始元年(240),回洛 ![]() ![]() 而徐公仍一如既往,所以人们认为他通达。近来天下崇尚奢侈、豪华。于是大家又竞相效仿,而徐公仍不为所动,不随波逐流,所以前⽇的通达,就变成今⽇的特别了。这是因为世人总是随波逐流,变化无常,而徐公秉 ![]() 胡质传,胡质,字文德,楚国寿舂人。少年时即与蒋济、朱绩齐名。在长江、淮河一带很有影响,在州郡作官。蒋济任别驾,出使见魏太祖曹 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 东吴大将朱然包围樊城,胡质率轻兵出击。很多人认为,敌众我寡,不能追击。胡质说:“樊城地势低下,兵力又少,所以应当进军给予外援,否则,樊城就危险了。”于是率兵赶赴樊城,城內军民这才定安下来。又迁任东征将军,持符节都督青州、徐州诸军事,大面积种植粮食。有够吃好几年的储备。设置东征台,一面派兵租种,一面派兵守卫,又与诸郡通渠,准备船只,严阵以待来犯之敌。海边比较平静。胡质 ![]() 嘉平二年(250)去世。家里没有什么财产,只有皇帝所赐⾐物和书厨。军师把这些情况报告给朝廷,追封他为 ![]() 王昶传,王昶,字文舒,太原晋 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 纵览古今成败吉凶,那些追名逐利, ![]() ![]() ![]() 从前,伏波将军马援告诫他的侄子说:“听见关于别人的不好的传闻,只当这人是自己的⽗⺟,虽然听到了,却不能传出去。”这个告诫真是细心到极点了。别人如果诋毁自己,应当躬⾝自省。如果自己确有值得别人诋毁的言行,别人的诋毁就是恰当的;如果自己没有什么过错,那么别人的诋毁就纯属乌有。如果人家批评得对,就不要埋怨别人,如果别人批评得不对,又不会危害你自己,何必反 ![]() ![]() ![]() ![]() 近世的人如济 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 北海徐⼲,不求名誉,不求财富,淡泊处世,追求道德修养。即使他有所褒贬,也都假托古人之口说出,而对当世则从不评论是非。我很敬重他,希望你们能向他学习。东平的刘祯,有出众的才能,真诚有节度且有大志,然而他的 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 青龙四年(236),皇帝下诏说:“现在准备召纳人才,凡是才智双全,能深谋远虑,料远若近,视昧而察,运筹帷幄,办事谨慎,清正修养,周密、冷静,孜孜不倦,一心为公的人,不论年龄大小,不管出⾝贵 ![]() ![]() 嘉平初年(249),太傅司马懿杀死曹慡之后,向大臣询问政治得失。王昶陈述了五条治国方略:第一,崇尚道统,鼓励学业,抑制浮华,修建学校让生学们⼊学。第二,设立试考制度,试考是个标准。没有一定标准而想衡量曲直是不可能的,没有试考制度而或降或升某人,空论是否有才能,也是没有 ![]() ![]() 嘉平二年(250),王昶又上奏说:“孙权放逐贤良大臣,內部纷争,可以乘机制服吴、蜀。⽩帝与夷陵之间的地带,黔、巫、秭归、房陵等地都在江北,民众与新城郡多有接触,可以袭取此地。”于是朝廷派新城太守州泰袭取巫、秭、归、房陵,荆州刺史王基 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 王昶最终死于甘露四年(259),谥号穆侯。他的儿子王浑继承爵位,咸熙年中任越骑校尉。 王基传,王基,字伯舆,东莱曲城人。少年时⽗亲去世,便与叔⽗王翁住在一起。王翁精心抚养,王基也非常孝顺。十七岁这年,郡里征召他为府吏,没多久觉得不太合意,便辞职,进⼊琅王牙界內游学。⻩初年间(220~226),各地荐举孝廉,他被任命为郞中,当时,青州刚刚平定,刺史王腸特意上奏章,请任命王基出任别驾,后来朝廷召他为秘书郞,王腸再次请求让他回青州任职。不久,司徒王朗征召王基,王腸不放。王朗上书弹劾王腸说:“凡是地方官吏有优秀的,应把他们提升到郡府;郡府有优秀官吏,应举荐到朝廷,因此古代有侯伯贡士的礼节。 而今州郡取宿卫的大臣,留朝廷大臣不放,真没听说过。”王腸还是不放。王腸所以得到青州士人的称赞,主要还由于王基的辅佐协作。大将军司马懿征召王基,还没正式任职,又被任命为中书侍郞。魏明帝大兴土木修建宮室,百姓劳苦,王基上疏说:“我听说古人把百姓比作⽔,说:‘⽔可以载舟,亦可以覆舟。’因此,居于民上的天子,不能不随时戒惧。百姓安乐,逸静,一切事情都好办;如果他们生活很苦,他们就会想到作难。因此,先王的居处都很简朴,为的是防止祸患发生。从前颜渊说,东野子驾御马匹,马精疲力竭,但他仍驱赶不止,因此知道他将失败。而今劳役繁重,男女分离,人们怨声载道,希望陛下能深思东野子之弊,仔细揣摩舟和⽔的比喻,让那些精疲力竭的马匹休息一下,让那些疲惫不堪的百姓省些劳役。从前汉代打天下,到汉孝文帝时,只有同姓的诸侯。因此,贾谊深感忧虑地说:‘下边是堆积着的柴禾,点着火,而在上面觉睡,还自以为很全安。’而今敌人并未消灭,猛将拥兵,集聚起来难以应敌,长久下去,帝位难以传给后代。在此盛明之世,不专心致志地消除祸患,如果子孙再不争气,家国就危险了。如果让贾谊再生,一定会更加忧虑。”散骑常待王肃撰著诸经传解,又论述、制定朝廷礼仪,常常修改郑玄的旧观点。王基则依据郑玄之说与王肃争论。后任安平太守,因公辞去此职。 大将军曹慡请他出任从事中郞,后出洛 ![]() ![]() ![]() ![]() 今江陵有沮⽔、漳⽔,灌溉良田数以千亩。安陆左右,也有沃野良田。如果⽔陆并以农业为主,准备充分的储备,然后率大军攻向江陵、夷陵,分别占据夏口,沿沮⽔、漳⽔运输粮食。敌人知道我有坚锐的装备和充⾜的储备,能长久占据优势则依据天险顽固坚守的信念必然变得沮丧,弃暗投明的人会越来越多。这时再联合东吴的蛮夷从其內部攻击。大军再分部征讨,则夏口以上各据点一定可以攻下来,长江之外的州郡也都守不住了。这样一来,吴、蜀的 ![]() ![]() ![]() ![]() 王基认为:“毋丘俭等军队完全可以长驱直⼊,但其仍不进军,说明已露出诈伪的马脚,民众之心有所疑。我们这时候不赶紧声张威势,満⾜百姓的愿望,反而停军不前,修筑⾼垒,无异于显示我们的怯懦,这决不合用兵的道理。如果他们抢劫民众,并把各州郡兵士家属也抓来,则我们更丧失民心。为毋丘俭所威胁的人,觉得自己罪责深重,不敢再逃出。这里是乌合之众聚集之地,士兵并无战斗力,却可能成为奷宄之辈得势的温 ![]() 毋丘俭等从项地发兵也想争夺南顿,走了十来里,听说王基已捷⾜先登,只好退回项地,当时兖州刺史邓艾屯兵乐嘉,毋丘俭派文钦率兵袭击邓艾。王基知道他们已分散了兵力,就率兵攻项地,毋丘俭失败。文钦等平定后,王基任镇南将军,都督豫州诸军事,任豫州刺史,晋封安乐乡侯。他上疏要求分自己的封邑二百户给叔⽗的儿子王乔,并求赐王乔关內侯,用来报答叔⽗的养育之恩。朝廷特许。诸葛诞反叛,王基以豫州刺史⾝份行镇东将军的职权,都督扬州、豫州诸军事。当时大军在项地,认为敌兵精良,让王基驻军修垒。王基反复上书请求讨伐。这时,东吴派朱异来援救诸葛诞,驻扎在安城。王基奉诏要他率军转移占据北山。王基对诸位将领说:“而今城垒已经很坚固了,兵马也都聚集在此,只须精修守备,等待敌人就是了,如果再移兵戍守险地,会使兵马处于涣散状态。再聪明的人也不能收拾这个局面了。”于是在适当的时候又上疏说:“今天我们与敌人对峙,应岿然不动,如果转移坚守险要之地则人心动摇,破坏既成的局势。各路军队各自据守深沟⾼垒,人心定安,不能动摇,这是统领军队的基本要领。”报上奏表后,朝廷同意了他的请求。大将军司马昭屯兵丘头,分部围守,各有所统。王基都督城东城南二十六军,司马昭命军吏深⼊镇南将军部界,传令不得出兵。城中粮食吃尽,敌人昼夜攻垒,王基据城死守。进而择机反击,大破敌军。攻下寿舂后,司马昭写信给王基说:“当初议者云云,要求移兵的人极多。当时我没有临阵,也听信他们的议论。将军阁下深算利害,意志坚定,奋力顶住众将庒力,以至上违诏命;终于战胜敌人。古人所叙述的战事,也没有超过这次战事的。”司马昭想派将领率精锐队部深⼊战区,招 ![]() 而今敌人刚刚在外吃了败仗。內患又未平息。因此,目前他们正戒备森严。再说,连年作战,人有归家之志。今俘获十万降兵,又杀了诸葛诞这个罪人,自从汉末有战事以来,还没有如今天这样大获全胜的局面呢!武皇帝曹 ![]() ![]() 甘露四年(259),王基为征南将军,都督荆州诸军事。常道乡公即皇帝位,为王基增加食邑千户。加上以前的共五千七百户。前后又分封其二个儿子为亭侯、关內侯。景元二年(261)襄 ![]() ![]() ![]() 咸熙年中(264~265),设五等爵位,因为王基功著前朝,改封王基的孙子王訥为侯。又把东武郡其余的城封给王基的另一儿子,赐关內侯爵。晋朝建立以后,皇帝下诏说:“已故司空王基功勋卓著,洁⾝自好,清正素廉,不营私产,久在重任家无私财,真可谓⾝死之后,品行更加显露,完全可以 ![]() |
上一章 三国志 下一章 ( → ) |
琥珀小说网提供《三国志》的最新章节和大量的VIP章节,陈寿呕心创作的历史小说《三国志》最新章节全文无弹窗在线阅读,本站阅读清爽无弹窗,若侵犯您的权益,我们将安排核实及删除!三国志最佳的阅读体验就在琥珀小说网。 |