琥珀小说网为您提供陈寿呕心创作的历史小说三国志最新章节
|
![]() |
|
琥珀小说网 > 历史小说 > 三国志 作者:陈寿 | 书号:10162 时间:2017/3/26 字数:13314 |
上一章 吴主五子传 下一章 ( → ) | |
孙登字子⾼,权长子也。魏⻩初二年,以权为吴王。拜登东中郞将,封万户侯,登辞侯不受。是岁,立登为太子。选置师傅,铨简秀士,以为宾友。于是诸葛恪、张休、顾谭、陈表等以选⼊。侍讲诗书,出从骑![]() ![]() 权迁都建业。征上大将军陆逊辅登镇武昌,领宮府留事。登或 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 初,登所生庶 ![]() ![]() 方今大事未定,逋寇未讨,万国喁喁,系命陛下,危者望安, ![]() 则率土幸赖,臣死无恨也。皇子和仁孝聪哲,德行清茂,宜早建置,以系民望。诸葛恪才略博达,器任佐时。张休、顾谭、谢景,皆通敏有识断,⼊宜委腹心,出可为爪牙。 范慎,华融矫矫壮节,有国土之风。羊道辩捷,有专对之材。刁玄优弘,志履道真。裴钦博记,翰采⾜用。蒋修、虞翻,志节分明。凡此诸臣,或宜廊庙,或任将帅,皆练时事,明习法令,守信固义,有不可夺之志。此皆陛下⽇月所照,选置臣官,得与从事,备知情素,敢以陈闻。臣重惟当今方外多虞,师旅未休,当厉六军,以图进取。军以人为众,众以财为宝,窃闻郡县颇有荒残,民物凋弊,奷 ![]() 可令陈上便宜,蠲除苛烦,爱养士马,抚循百姓。 五年之外,十年之內,远者归复,近者尽力,兵不⾎刃,而大事可定也。臣闻‘鸟之将死其鸣也哀,人之将死其言也善’,故子囊临终,遗言戒时,君子以为忠,岂况臣登,其能已乎?愿陛下留意听采,臣虽死之⽇,犹生之年也。“既绝而后书闻,权益以摧感,言则陨涕。是岁,⾚乌四年也。谢景时为豫章太守,不胜哀情,弃官奔赴,拜表自劾。权曰:”君与太子从事,异于他吏。“使中使慰劳,听复本职,发遣还郡。谥登曰宣太子。 子璠、希,皆早卒,次子英,封吴侯。五凤元年,英以大将军孙峻擅权,谋诛峻,事觉杀自,国除。谢景者字叔发。南 ![]() ![]() ![]() ![]() 孙和字子孝,虑弟也。少以⺟王有宠见爱,年十四。为置宮卫,使中书令阚泽教以书艺。好学下士,甚见称述。⾚乌五年,立为太子,时年十九。阚泽为太傅,薛综为少傅,而蔡颖、张纯、封俌、严维等皆从容侍从。是时有司颇以条书问事,和以为奷妄之人,将因事错意,以生祸心,不可长也,表宜绝之。又都督刘宝⽩庶子丁晏,晏亦⽩宝。 和谓晏曰:“文武在事,当能几人,因隙构薄,图相危害。岂有福哉?”遂两释之,使之从厚。常言当世士人宜讲修术学,校习 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 时蔡颍好弈,直事在署者颇敩焉,故以此讽之。 是后王夫人与全公主有隙。权尝寝疾,和祠祭于庙。和妃叔⽗张休居近庙,邀和过所居。全公主使人觇视,因言太子不在庙中,专就妃家计议,又言王夫人见上寝疾,有喜⾊。权由是发怒,夫人忧死,而和宠稍损,惧于废黜。兽王霸觊觎滋甚,陆逊。吾粲、顾谭等数陈适庶之义,理不可夺,全寄、杨竺为鲁王霸支 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 太元二年正月,封和为南 ![]() ![]() ![]() 孙休立,封和子皓为乌程侯,自新都之本国。休薨,皓即阼,其年追谥⽗和曰文皇帝,改葬明陵,置园邑二家百,令、丞奉守。后年正月,又分吴郡、丹杨九县为吴兴郡,治乌程,置太守,四时奉祠。有司奏言,直立庙京邑。宝鼎二年七月,使守大匠薛珝营立寝堂,号曰清庙。十二月,遣守丞相孟仁、太常姚信等备官僚中军步骑二⼲人,以灵舆法驾,东 ![]() ![]() 孙霸字子威,和(同⺟)弟也。和为太子。霸为鲁王,宠爱崇特,与和无殊。顷之,和、霸不穆之声闻于权耳,权噤断往来,假以精学。督军使者羊衜上疏曰:“臣闻古之有天下者,皆先显别适庶,封建弟子,所以尊重祖宗,为国藩表也。二宮拜授,海內称宜,斯乃大吴兴隆之基。顷闻二宮并绝宾客,远近悚然,大小失望。窃从下风,听采众论,咸谓二宮智达英茂,自正名建号,于今三年,德行內着,美称外昭,西北二隅,久所服闻。谓陛下当副顺遐迩所以归德,勤命二宮宾延四远,使异国闻声,恩为臣妾。今既末垂意于此,而发明诏,省夺备卫,抑绝宾客,使四方礼敬,不复得通,虽实陛下敦尚古义, ![]() 时全寄、吴安、孙奇、杨竺等 ![]() ![]() 孙奋字子扬,霸弟也。⺟曰仲姬。太元二年,立为齐王,居武昌。权薨,太傅诸葛恪不 ![]() 昔汉初兴,多王弟子,至于太強,辄为不轨,上则几危社稷,下则骨⾁相残,其后惩戒,以为大讳。自光武以来,诸王有制,惟得自娱于宮內,不得临民,⼲与政事。其与 ![]() 大行皇帝览古戒今,防芽遏萌,虑于千载。是以寝疾之⽇,分遣诸王,各早就国,诏策殷勤,科噤严峻,其所戒敕,无所不至。诚 ![]() ![]() 里语曰:“明镜所以照形,古事所以知今。大王宜深以鲁王为戒,改易其行,战战兢兢,尽敬朝廷,如此则无求不得。若弃忘先帝法教,怀轻慢之心,臣下宁负大王,不敢负先帝遗诏,宁为大王所怨疾,岂敢忘尊主之威,而令诏敕不行于藩臣琊?此古今正义,大王所照知也。夫福来有由,祸来有渐,渐生不忧,将不可悔,向使鲁王早纳忠直之言,怀惊惧之虑,享祚无穷,岂有灭亡之祸哉?夫良药苦口,惟疾者能甘之。忠言逆耳,惟达者能受之,今者恪等慺慺 ![]() 奋得笺惧,遂移南昌,游猎弥甚,官属不堪命。及恪诛,奋下住芜湖, ![]() 建衡二年,孙皓左夫人王氏卒。皓哀念过甚,朝夕哭临,数月不出,由是民间或谓皓死,讹言奋与上虞侯奉当有立者。奋⺟仲姬墓在豫章,豫章太守张俊疑其或然,扫除坟莹。皓闻之,车裂俊,夷三族,诛奋及其五子,国除。 评曰:孙登居心所存,⾜为茂美之德。虑、和并有好善之姿,规自砥砺,或短命早终,或不得其死,哀哉!霸以庶⼲适,奋不遵轨度,固取危亡之道也。然奋之诛夷,横遇飞祸矣。 译文 (孙登传、孙虑传、孙和传、孙霸传、孙奋传) 孙登传,孙登,字子⾼,孙权的长子。魏⻩初二年(221),封孙权为吴王,同时任命孙登为东中郞将,封为万户侯,孙登推辞没有接受。当年,孙登被立为吴王太子,为他挑选安排师傅,精选一些才德优异之士,作为他的宾友。于是诸葛恪、张休、顾谭、陈表等被选⼊东宮,陪孙登研读诗书,跟从外出骑马 ![]() ![]() ![]() ![]() ⻩龙元年(229),孙权登基称帝,立孙登为皇太子,以诸葛恪为其左辅,张休为其右弼,顾谭为其辅正,陈表为其翼正都尉,这即是所谓四友。而谢景、范慎、刁玄、羊瞆等皆为宾客,于是东宮号称人才济济。孙权迁都建业,征召上大将军陆逊辅佐孙登镇守武昌,兼理宮府遗留事宜。孙登有时出外狩猎,本当抄小路近道,但他常远绕良田,不践踏庄稼,到休息时候,又选择空闲之处。他就是如此不想烦扰百姓。他曾骑马外出,有一颗弹丸从⾝边飞过,他⾝边侍卫便去寻找 ![]() ![]() 嘉禾三年(234),孙权出征新城,让孙登留守京城,总管朝事。当时年成歉收,盗贼甚多,孙登于是明定有关法令,用来防范,深得制止奷琊的关键。当初,孙登的生⺟地位低 ![]() ![]() ![]() ![]() 皇子孙和仁慈孝顺聪慧明智,道德品行清明丰盛,应及早安排立为太子,以维系百姓悬望。诸葛恪才能练达学识渊博,可器重任用他来辅佐时政。张休、顾谭、谢景,都通达机敏明智果断,⼊朝可任为心腹之臣,出外可用作勇猛之将。范慎、华融勇武壮节,有国士风采。羊瞆论辩敏捷,有独自应对之材。刁玄宽宏大量,志在实践道义真谛。裴钦博闻強记,翰藻文采值得取用。蒋修、虞翻,志向节 ![]() ![]() ![]() 陆逊忠诚勤勉于时政,献⾝忧国,忠正为公,具有不谋私利的节 ![]() ![]() 谢景当时为豫章太守,他无法克制悲哀心情,竟弃职前来奔丧,又上表自我弹劾。孙权说:“您随太子治政,与其他员官不同。”便派宮中使者前往慰劳他,允许他恢复原来职务,打发他返回豫章郡。追谥孙登为“宣太子”孙登的儿子孙璠、孙希,都已早死,次子孙英被封为吴侯。红嘲网 五凤元年(254),孙英因大将军孙峻专横滥用职权,图谋诛杀孙峻,事情败露后杀自,他的封地被取消。 谢景,字叔发,南 ![]() 孙虑传,孙虑,字子智,孙登的弟弟。他从小机敏聪慧多才多艺,孙权器重喜爱他。 ⻩武七年(228),他被封爵建昌侯。过了两年,丞相顾雍等上奏说孙虑天 ![]() ![]() ![]() ![]() 嘉禾元年(232),孙虑二十岁时去世。没有儿子,封邑消除。 孙和传,孙和,字子孝,孙虑的弟弟。他小时候因为⺟亲王夫人受孙权的宠爱而被孙权所喜爱,十四岁时,就安排他为宮廷侍卫,让中书令阚泽教他学习经传典籍六艺。他爱好学习,礼贤下士,颇为人们所赞誉。 ⾚乌五年(242),被册立为太子,当时十九岁。阚泽任太傅,薛综为少傅,而蔡颖、张纯、封亻甫、严维等都是他的陪侍随从。当时司法员官多用条例律书来问罪,孙和认为奷猾狂妄之徒,将利用讼事掺杂个人私情,从而产生为祸作歹的念头,此风不可助长,上表表示应当杜绝。又都督刘宝状告中庶子丁晏,丁晏也状告刘宝,孙和对丁晏说:“文武员官称职主事,能有几人?因有矛盾就相互翻脸攻击,都企图坑害对方,这怎么会有福运呢?”于是他对双方进行劝释调解,使他们相互 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 吾粲终于被关进监狱处死,顾谭被流放 ![]() ![]() ![]() 太元二年(252)正月,孙权封孙和为南 ![]() ![]() 宝鼎二年(267)七月,孙皓令守将作大臣薛王羽营建寝堂,号为“清庙”十二月,派遣暂署丞相孟仁、太常姚信等人配备员官及中军步、骑兵二千人,用灵车法驾东往明陵 ![]() ![]() ![]() 孙霸传,孙霸,字子威,孙和的弟弟。孙和为太子时,孙霸为鲁王,他所受的宠爱厚待,与孙和没有两样。不久,孙和、孙霸不和的消息传到孙权的耳里,孙权噤止他们与外界往来,借此让他们专心向学。督军使者羊瞆上疏说:“为臣听说古代占有天下之人,都是先明确区别嫡庶,封建弟子的爵地,以此让他们尊崇祖先,成为家国屏障。现在二宮所接受的名号,天下都称道合宜,这是我大吴国兴隆的 ![]() ![]() ![]() ![]() 五凤年间,孙基被封为吴侯,孙壹被封为宛陵侯。孙基在宮內侍奉孙亮,太平二年(257),因偷盗御马,被收捕⼊狱。孙亮问侍中刁玄说:“盗乘御马定什么罪?”刁玄回答说:“应定死罪。然而鲁王死的早,希望陛下能哀怜而饶恕他。”孙亮说:“法律,天下人所共同遵守的事,怎能因为是亲人就有所偏袒呢?应当考虑一个可以免他的罪行的办法,怎能以追念死去的亲人情感为理由呢?”刁玄说:“以前赦免罪犯有大小之分,或则普天下之下的大赦,也有千里、百里范围的赦免,听任君主的意向而定。”孙亮说:“能解人意的不正是您吗?”于是下令赦免宮廷內的犯罪者,孙基因此得以免死。 孙皓即位后,追究孙和与孙霸的旧怨,削除孙基、孙壹的爵位封地,同他们的祖⺟谢姬一起被流放到会稽郡乌伤县。 孙奋传,孙奋,字子扬,孙霸的弟弟,他的⺟亲叫仲姬。 太元二年(252),孙奋被册立为齐王,居住在武昌。孙权去世,太傅诸葛恪不想诸王处在长江沿岸的兵马争战之地,就将孙奋转迁到豫章郡。孙奋十分气愤,不服从命令,又多次越轨法度行事。诸葛恪上笺书劝谏他说:“帝王之尊贵,与上天相等位,因此帝王即以天下为家,以⽗兄为臣,四海之內,都是臣仆。仇人有善行,不能不举用,亲人有恶行,不能不处治,以此承受天命谐理万物,先为家国着想,后替自己打算,此为圣人制定法度,百世不变的道理。从前汉朝初兴,多将弟子封为藩王,及至他们势力过于強大,动辄作出不轨行为,上则危亡社稷,下则骨⾁相残,后世以此为戒,认为是最大的忌讳。自光武帝中兴以来,对诸王作了规定,只得在宮內自我乐娱,不得管理百姓,⼲预政事,与他们相 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 今天我诸葛恪等人苦苦思虑想为大王解除尚处萌芽状态的危险,扩大您福运吉祥的基础,故此不自觉地把话说到了顶,希望您能三思。”孙奋收到笺书后十分恐惧,于是移居南昌,但他游玩狩猎更为频繁,员官部属都无法忍受他的命令差遣。及至诸葛恪被诛,孙奋到下游住在芜湖,企图到建业观察事态变化。傅相谢慈等人劝谏孙奋,孙奋却杀了谢慈等人。孙奋因此被判罪黜为平民,流放到章安县。 太平三年(258),被封为章安侯。建衡二年(270),孙皓左夫人王氏去世。 孙皓悲伤思念过度,朝朝对着灵柩哭泣,一连数月不出门,于是民间有人传言孙皓死了,并谣传孙奋与上虞侯孙奉必有一人会被立为皇帝。孙奋的⺟亲仲姬的坟墓在豫章,豫章太守张俊猜测此事或许为真,于是前往扫祭坟茔。孙皓听说此事后,将张俊车裂并夷灭三族,将孙奋和他的五个儿子全部诛死,取消了他的封邑。 WwW.HuPoxs.CoM |
上一章 三国志 下一章 ( → ) |
琥珀小说网提供《三国志》的最新章节和大量的VIP章节,陈寿呕心创作的历史小说《三国志》最新章节全文无弹窗在线阅读,本站阅读清爽无弹窗,若侵犯您的权益,我们将安排核实及删除!三国志最佳的阅读体验就在琥珀小说网。 |